Posted by: Gustavo | September 13, 2010

Simply Red – For Your Babies

I don’t believe in many things
But in you I do

No creo en muchas cosas
Pero en ti, sí

Simply RedFor Your Babies

You’ve got that look again
The one I hoped I had when I was a lad
Your face is just beaming
Your smile got me boasting, my pulse roller-coastering
Anyway the four winds that blow
They’re gonna send me sailing home to you
Or I’ll fly with the force of a rainbow
The dream of gold will be waiting in your eyes

You know I’d do most anything you want
Hey I, I try to give you everything you need
I can see that it gets to you

I don’t believe in many things
But in you I do

Her faith is amazing
The pain that she goes through contained in the hope for you
Your whole world has changed
The years spent before seem more cloudy than blue
In many ways your baby’s controlling
When you haven’t laid down for days
For the poor no time to be thinking
They’re too busy finding ways

You know I’d do most anything you want
Hey I, I try to give you everything you need
I’ll see that it gets to you
I don’t believe in many things
But in you I do

You know I’d do most anything you want
Everyday I, I try to give you everything you need
We’ll always be there for you
I don’t believe in many things
But in you I do

Simply RedPara tus bebes

Tienes esa mirada nuevamente
Aquella que esperaba tener cuando era un muchacho
Tu cara está radiante
Tu sonrisa me tiene alardendo, mi pulso como montaña rusa
De cualquier manera los cuatro vientos que soplan
Ellos me enviarán navegando a casa hasta ti
O volaré con la fuerza de un arco iris
El sueño dorado estará esperando en tus ojos

Tú sabes que haría casi cualquier cosa que quisieras
Hey yo, yo trato de darte todo lo que necesitas
Puedo ver que llega a ti

No creo en muchas cosas
Pero en ti, sí

Su fe es impresionante
La pena por la que pasa contenida en la esperanza por ti
Todo tu mundo ha cambiado
Los años pasados parecen mas nublados que tristes
En muchas maneras tu bebe está controlando
Cuando no has podido acostarte por días
Para el pobre no hay tiempo para estar pensando
Estan muy ocupados encontrando maneras

Tú sabes que haría casi cualquier cosa que quisieras
Hey yo, yo trato de darte todo lo que necesitas
Puedo ver que llega a ti
No creo en muchas cosas
Pero en ti, sí

Tú sabes que haría casi cualquier cosa que quisieras
Todos los días yo, yo trato de darte todo lo que necesitas
Puedo ver que llega a ti
No creo en muchas cosas
Pero en ti, sí

Posted by: Gustavo | August 23, 2010

Eric Clapton – Forever Man

How many times must I say I love you
Before you finally understand?

Cuántas veces debo decirte que te amo
Antes de que finalmente lo entiendas?

Click here to watch original video of Forever Man.
Haz click aquí para ver el video original de Forever Man.

Eric Clapton – Forever Man
(by Jerry Lynn Williams)

How many times must I tell you babe,
How many bridges I’ve got to cross?
How many times must I explain myself (1)
Before I can talk to the boss,
‘Fore I can talk to the boss?

How many times must I say I love you
Before you finally understand?
Won’t you be my forever woman?
I’ll try to be your forever man,
Try to be your forever man. (bis)

Forever man, forever man, forever man.
Forever man, forever man, forever man.
Try to be your forever man.

Forever man, forever man, forever man.
Forever man, forever man, forever man.
Try to be your forever man.

Eric Clapton – Tu hombre por siempre
(Por Jerry Lynn Williams)

Cuántas veces debo decirte nena,
Cuántos puentres debe cruzar?
Cuántas veces debo hacer que me entiendas (1)
Antes de poder hablar con el jefe,
Antes de poder hablar con el jefe?

Cuántas veces debo decirte que te amo
Antes de que finalmente lo entiendas?
Quieres ser mi mujer para siempre?
Trataré de ser tu hombre por siempre,
trato de ser tu hombre por siempre?

Tu hombre por siempre (6)
Trato de ser tu hombre por siempre.

(1) “Must I explain myself” se podría traducir como “explicarme a mi mismo”, pero ya que se supone que Eric habla con una mujer sería mejor “hacerme entender” o “hacer que me entiendas”.

Posted by: Gustavo | August 22, 2010

Jamiroquai – Alright

You tell me things
And my heart sings to the world,
From islands in the sky

Me dices cosas
Y mi corazón le canta al mundo,
Desde las islas en el cielo

Jamiroquai – Alright (1)

I need your love,
I need your love…
You, give me light
So tonight, take me there
I, feel your sun
Start to glow and I know it
Let me show you that
I want your love
I need your touch
For the rest, of our
time together,
Baby, come fly with
me, eternally
You and me,
We were meant to be

Yeah hey
Alright (right now)
We’ll spend the night together
Wake up and live forever (bis)

I see your eyes,
Hold the key, to my paradise
Summer in your smile
Well it makes me feel, so real
You tell me things
And my heart sings to the world,
From islands in the sky
Take my hand
As one we will stand
You know it’s never never
To say hello to forever

Yeah hey
Alright (right now)
We’ll spend the night together
Wake up and live forever

I need your touch,
I want your love so much
I need your touch &
I want your love, so much
Oh now, tonight,
We’ll spend the night together
Wake up and live forever

Jamiroquai – Ok (1)

Necesito tu amor
Necesito tu amor
Tú, me das luz
Asi que esta noche, llévame allí
Yo, siento tu sol
Comienza a resplandecer y lo sé
Déjame mostrarte que
Quiero tu amor
Necesito que me toques
Por el resto,
de nuestra vida juntos,
Nena, ven a volar
conmigo, eternamente
El uno para el otro,
Estamos hechos

Sí, hey
Ok (ahora mismo)
Pasaremos la noche juntos
Despertaremos y viviremos para siempre (bis)

Veo tus ojos
Tienen la llave para mi paraíso
Verano en tu sonrisa
Me hace sentir, tan real
Me dices cosas
Y mi corazón le canta al mundo,
Desde las islas en el cielo
Toma mi mano
Como uno estaremos de pie
Sabes que nunca nunca
Se debe decir hola al por siempre

Sí, hey
Ok (ahora mismo)
Pasaremos la noche juntos
Despertaremos y viviremos para siempre

Necesito que me toques
Quiero tanto tu amor
Necesito que me toques
Quiero tanto tu amor
Ahora, esta noche
Pasaremos la noche juntos
Despertaremos y viviremos para siempre

(1) Alright se puede traducir como: bien, correcto, correctamente. Me quedo con Ok porque me parece que es el sentido que se le quiere dar la canción a Alright.

Posted by: Gustavo | August 22, 2010

Jamiroquai – Cosmic Girl

Can’t you be my cosmic woman?
I need you, I want you to be my cosmic girl
For the rest of time

¿Podrías ser mi mujer cósmica?
Te necesito, quiero que tú seas mi chica cósmica
Por el resto de la vida

Jamiroquai – Cosmic Girl

I must’ve died and gone to heaven
Cos it was a quarter past eleven
On a Saturday in 1999
Right across from where I’m standing
On the dance floor she was landing
It was clear that she was from another time
Like some baby Barbarella
With the stars as her umbrella
She asked me if I’d like to magnetise
Do I have to go star-trekking (1)
Cos it’s you I should be checking
So she lazer beamed me with her cosmic eyes

She’s just a cosmic girl
From another galaxy
My heart’s at zero gravity
She’s from a cosmic world
Putting me in ecstasy
Transmitting on my frequency
She’s cosmic

I’m scanning all my radars
We’ll she said she’s from a quasar
Forty thousand million light years away
It’s a distant solar system
I tried to phone but they don’t list ’em
So I asked her for a number all the same
She said, step in my transporter
So I can teleport ya
All around my heavenly body
This could be a close encounter
I should take care not to flounder
Sends me into hyperspace, when I see her pretty face

She’s just a cosmic girl
From another galaxy
My heart’s at zero gravity
She’s from a cosmic world
Putting me in ecstasy
Transmitting on my frequency
She’s cosmic
Sends me into hyperspace when I see her pretty face
Sends me into hyperspace when I see her pretty face…

She’s just a cosmic girl
From another galaxy
Transmitting on my frequency yeah cosmic, oh
Can’t you be my cosmic woman?
I need you, I want you to be my cosmic girl
For the rest of time (2)

Jamiroquai – Chica Cósmica

Debí morir e ir al cielo
Porque era un cuarto para las once
De un sábado en 1999
Justo en frente donde estaba parado
En la pista de baile ella aterrizaba
Era claro que ella era de otro tiempo
Como alguna bebé Barbarella
Con estrellas como paraguas
Me preguntó si quería magnetizar
Debo seguir viajan por las estrellas (1)
Porque eres tu al que he estado observando
Así que me lanzó un laser con sus ojos cósmicos

Ella es sólo una chica cósmica
De otra galaxia
Mi corazón en gravedad cero
Ella es de un mundo cósmico
Poniéndome en éxtasis
Transmitiendo en mi frecuencia
Ella es cósmica

Estoy revisando todos mis radares
Es que ella dijo que era de un quasar
A cuarenta mil millones de años luz
Es un sistema solar remoto
Traté de telefonear pero no escucharon
Así que de todas maneras le pregunté a ella por un número
Ella dijo, párate en mi transportador
Así podré teletransportarte
Alrededor de mi cuerpo celestial
Este puede ser un encuentro cercano
Debo cuidarme de no actuar torpemente
Me envía al hiperespacio, cuando veo su linda cara

Ella es sólo una chica cósmica
De otra galaxia
Mi corazón en gravedad cero
Ella es de un mundo cósmico
Poniéndome en éxtasis
Transmitiendo en mi frecuencia
Ella es cósmica
Me envía al hiperespacio, cuando veo su linda cara
Me envía al hiperespacio, cuando veo su linda cara

Ella es sólo una chica cósmica
De otra galaxia
Transmitiendo en mi frecuencia, sí, cósmica, oh
¿Podrías ser mi mujer cósmica?
Te necesito, quiero que tú seas mi chica cósmica
Por el resto de la vida (2)

(1) Star-trekking, hace alusión a la serie.
(2) Rest of time, prefiero poner “resto de la vida” que “resto del tiempo”.

Posted by: Gustavo | August 19, 2010

Jose Gonzalez – Heartbeats

One night of magic rush
The start – a simple touch
One night to push and scream
And then relief.

Una noche de arrebato mágico
El comienzo – un simple toque
Una noche para empujar y gritar
Y luego la calma

Jose Gonzalez – Heartbeats

One night to be confused
One night to speed up truth
We had a promise made
Four hands and then away
Both under influence
We had divine sense
To know what to say
Mind is a razorblade

To call for hands of above to lean on
Wouldn’t be good enough for me, no

One night of magic rush
The start – a simple touch
One night to push and scream
And then relief
Ten days of perfect tunes
The colors red and blue
We had a promise made
We were in love

To call for hands of above to lean on
Wouldn’t be good enough for me, no (bis)

And you, you knew the hand of a devil
And you kept us awake with wolves teeth
Sharing different heartbeats in one night

To call for hands of above to lean on
Wouldn’t be good enough for me, oh (bis)

Jose Gonzalez – Latidos

Una noche para estar confundido
Una noche para acelerar la verdad
Hicimos una promesa
cuatro manos y luego alejarnos (1)
Los dos borrachos
Tenemos sentido divino
para saber qué decir
La mente es una hoja de afeitar

Llamar a las manos de arriba para apoyarse
no sería suficientemente bueno para mi, no

Una noche de arrebato mágico
El comienzo – un simple toque
Una noche para empujar y gritar
Y luego la calma
Diez días de tonadas perfectas
Los colores rojo y azul
Hicimos una promesa
Estabamos enamorados

Llamar a las manos de arriba para apoyarse
no sería suficientemente bueno para mi, no (bis)

Y tú, tú conocías la mano de un demonio
Y tú nos mantenías despiertos con dientes de lobo
Compartiendo diferentes latidos en una noche

Llamar a las manos de arriba para apoyarse
no sería suficientemente bueno para mi, no (bis)

(1) Creo que la mejor opción para AWAY en este caso es alejarnos, ya que las otras acepciones tienen, básicamente, como significado fuera o afuera.

Older Posts »

Categories